Initiation à Twitter et à la traduction de gazouillis (SFE-140)

Nota

Cet atelier est offert seulement en français et s'adresse aux personnes qui traduisent des textes de l'anglais au français ou qui révisent de telles traductions. Plus de renseignements ci-dessous.

Catégorie

Formation professionnelle

Description

Atelier d'initiation à la plate-forme de microblogage Twitter, avec exercices de traduction. Comment s'inscrire à Twitter, s'abonner à des comptes, y écrire des gazouillis et redistribuer ceux que vous trouvez intéressants. Comment traduire des gazouillis tout en respectant la limite de 140 caractères. Comment les abréger correctement en français. Comment insérer des mots-clics gagnants.

Ce cours est une mise à jour du cours Traduire dans Twitter.

Code de cours : SFE-140

Public cible

Traducteurs, réviseurs et autres langagiers

Condition préalable

Les participants doivent traduire ou réviser des textes de l'anglais au français.

Langue

L'atelier est animé en français, et les participants sont invités à intervenir en français ou en anglais, à leur gré.

Objectifs d'apprentissage

À la fin de l'atelier, les participants pourront :

  • utiliser Twitter sans difficulté
  • rédiger et traduire des gazouillis efficaces
  • rechercher et créer des mots-clics
Méthode
  • Exposés
  • Discussions
  • Exercices
Durée

Une demi-journée

Dates

Veuillez consulter la page Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction.

Nombre de participants

De 10 à 12

Le Bureau de la traduction se réserve le droit d'annuler l'atelier s'il y a moins de huit inscriptions.

Frais d'inscription

200 $ (sans frais pour les employés du Bureau de la traduction)

Rabais de 20 % pour les membres d'une association professionnelle reconnue sur présentation d'une preuve d'agrément (photocopie de la carte de membre)

Inscription

Pour vous inscrire à cet atelier, veuillez consulter la page Modalités et formulaire d'inscription aux cours du Bureau de la traduction.

Date de modification :