Offrir vos services d'interprétation en langues autochtones ou en langues étrangères

Du : Bureau de la traduction

Examens d’accréditation en interprétation japonais-anglais, russe-anglais et ukrainien-anglais

Le Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada tiendra en mai 2024 des examens d’accréditation en interprétation japonais-anglais, russe-anglais et ukrainien-anglais. La réussite de l’examen d’accréditation est un préalable pour la prestation de services d’interprétation pour le compte du Bureau de la traduction.

Les examens se dérouleront en ligne au moyen de la plateforme VidCruiter. Pour participer à l’un ou l’autre des examens, veuillez envoyer un courriel portant l’objet « Examen d’accréditation 2024 en [indiquer la langue visée] » à l’adresse tpsgc.btinterpretationletbinterpretationfl.pwgsc@tpsgc-pwgsc.gc.ca. Le courriel doit inclure les éléments suivants :

  1. votre adresse professionnelle au Canada. Il faut se trouver au Canada et être autorisé à travailler au Canada pour offrir des services d’interprétation au Bureau de la traduction
  2. votre curriculum vitae, démontrant que vous répondez aux critères d’admissibilité
  3. votre combinaison linguistique, indiquant vos langues A, B ou C :
    • langue A : votre langue maternelle (ou une autre langue strictement équivalente à une langue maternelle), vers laquelle vous interprétez à partir de vos autres langues
    • langue B : une langue autre que votre langue maternelle, que vous maîtrisez parfaitement et vers laquelle vous interprétez à partir de votre langue A
    • langue C : une langue que vous comprenez parfaitement, mais vers laquelle vous n’interprétez pas. Vous ne faites qu’interpréter à partir de cette langue
  4. le ou les examens d’interprétation auxquels vous souhaitez prendre part :
    • interprétation simultanée (A vers B, et B vers A – l’examen est dans les deux langues)
      • japonais-anglais
      • russe-anglais
      • ukrainien-anglais
    • interprétation consécutive (A vers B, et B vers A – l’examen est dans les deux langues)
      • japonais-anglais
      • russe-anglais
      • ukrainien-anglais

Les examens en japonais et en ukrainien auront lieu les 13 et 14 mai 2024. La date limite pour envoyer votre courriel d’intérêt est le 26 avril 2024.

L’examen en russe aura lieu les 15 et 16 mai 2024. La date limite pour envoyer votre courriel d’intérêt est le 30 avril 2024.

Pour offrir vos services d'interprétation en langues autochtones ou en langues étrangères au Bureau de la traduction à titre de travailleur autonome, de pigistes ou d'entreprise, vous devez suivre la procédure suivante :

Cote de sécurité

Aucun fournisseur de services ne peut demander lui-même une autorisation de sécurité pour obtenir une cote de sécurité. Vous devez être parrainé par un ministère fédéral. C'est seulement une fois que vous aurez réussi l'examen d'accréditation ou que vous serez inscrit à son répertoire de fournisseurs que le Bureau de la traduction pourra vous parrainer s'il juge nécessaire que vous obteniez une telle cote.

1. Répondre aux critères d'admissibilité

Vous devez être admissible à travailler au Canada et vous assurer de respecter l'un des critères d'admissibilité suivants :

Remarque

Si vous êtes une entreprise, vous devez vous assurer que chaque personne proposée respecte ces critères d'admissibilité.

2. Réussir l'examen d'accréditation du Bureau de la traduction

Si vous souhaitez participer à l'examen d'accréditation, vous devez envoyer un courriel au Centre d'approvisionnement du Bureau de la traduction à btrepertoire.tbdirectory@tpsgc-pwgsc.gc.ca (prière de lire l'énoncé de confidentialité ci-dessous) avec votre CV et les pièces justificatives démontrant que vous répondez aux critères d'admissibilité.

Après étude de votre dossier, si celui-ci est complet et que vous répondez aux critères d'admissibilité, le Bureau de la traduction communiquera avec vous afin de vous inviter à un examen d'accréditation et de vous informer des prochaines dates d'examen.

Remarque

Si vous offrez vos services à titre d'entreprise, chaque candidat de votre équipe doit réussir l'examen d'accréditation.

3. Obtenir votre numéro d'entreprise de l'Agence du revenu du Canada et votre numéro d'entreprise-approvisionnement

Si vous avez réussi l'examen d'accréditation, vous devez ensuite obtenir les numéros essentiels suivants :

Numéro d'entreprise de l'Agence de revenu du Canada

Le numéro d'entreprise (NE) est un système de numérotation qui simplifie les relations entre les entreprises et le gouvernement du Canada. Si vous avez déjà un numéro de Taxe sur les produits et services (TPS) / Taxe de vente harmonisée (TVH) alors, vous avez un numéro d'entreprise. En effet, les neuf premiers chiffres de votre numéro de TPS/TVH constituent votre numéro d'entreprise (par exemple 123456789RT0001). Ce numéro sera nécessaire pour obtenir votre numéro d'entreprise-approvisionnement (NEA).

Pour obtenir votre NE, vous devez remplir le formulaire RC1 Demande de numéro d'entreprise (Agence du Revenu du Canada).

Renseignements additionnels sur le numéro d'entreprise

  • Inscrire votre entreprise (Agence du Revenu du Canada)
  • Communiquez avec l'Agence du Revenu du Canada au 1‑800‑959‑7775 (pour le service en français) ou au 1‑800‑959‑5525 (pour le service en anglais)

Numéro d'entreprise-approvisionnement

Pour obtenir votre NEA, vous devez vous inscrire au système Données d'inscription des fournisseurs (DIF), une base de données dans laquelle sont inscrits des fournisseurs désireux de faire affaire avec le gouvernement fédéral, ou téléphoner au 1‑800‑811‑1148 (veuillez sélectionner l'option 2 pour obtenir de l'assistance en relation au DIF).

4. Présenter une demande d'inscription au répertoire des fournisseurs de services linguistiques du Bureau de la traduction

Après avoir obtenu votre NE ainsi que votre NEA, vous devez remplir et acheminer le formulaire d'inscription au répertoire des fournisseurs de services linguistiques du Bureau de la traduction en ligne.

Remarque

N'oubliez pas de joindre les pièces justificatives exigées selon le type de services offerts (Répondre aux critères d'admissibilité).

Si vous offrez vos services à titre d'entreprise, vous devez fournir le nom et les pièces justificatives de chaque candidat de votre équipe.

Liens connexes

Renseignements

Communiquer avec le Centre d'approvisionnement du Bureau de la traduction

Énoncé de confidentialité

Les renseignements personnels sont recueillis sur une base volontaire en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. Les renseignements seront utilisés par le Bureau de traduction (Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC)) pour identifier des personnes et des entreprises potentielles à offrir des services d'interprétation. Le refus de fournir des renseignements personnels ou manquants ou des documents à l'appui peut entraîner la disqualification de personnes ou d'entreprises du processus d'appel d'offres. La collecte de renseignements personnels est décrite dans les Fichiers de renseignements personnels ordinaires, Marchés de services professionnels, POU 912. Vos renseignements personnels seront protégés, utilisés et divulgués conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. Si vous avez besoin de précisions concernant cet énoncé, veuillez communiquer avec le directeur de la protection de la vie privée de SPAC, par courriel, à aiprp.atip@tpsgc-pwgsc.gc.ca ou par téléphone, au 873‑469‑3721, ou par la poste, à l'attention du directeur de la protection de la vie privée, à l'adresse suivante : 5C1, Portage, Phase III, Gatineau, Québec Canada, K1A 0S5. Pour de plus amples renseignements sur la Loi sur la protection des renseignements personnels, consultez le site Web du Commissariat à la protection de la vie privée du Canada ou composez le 1‑800‑282‑1376.

Date de modification :