Offering your translation services in the official languages

From: Translation Bureau

Submit a supply arrangement in the parliamentary proceedings, immigration and law fields

The Translation Bureau is experiencing an increase in demand in certain fields and is seeking support from the private sector to meet this demand. Translation service providers are invited to submit a supply arrangement (SA) for the following services now:

Alternative to the experience criterion in the parliamentary proceedings and immigration fields

Given the high demand in the parliamentary proceedings and immigration fields and the difficulty for suppliers to gain the experience required by the RFSAs to qualify in these fields (400,000 words translated in the last five years), the Translation Bureau has come up with an alternative to the experience criterion: training followed by an exam.

Note: In the immigration field, the documents to be translated are mostly from French to English and of a sensitive nature.

To register, please email btformation.tbtraining@tpsgc-pwgsc.gc.ca with the subject line “Training and exam for parliamentary proceedings suppliers” or “Training and exam for immigration suppliers,” depending on which field you are interested in. Make sure the email includes

The Translation Bureau will then contact you with the dates and times of the next sessions.

Security clearance

Suppliers themselves cannot request security clearance. They must be sponsored by a federal department. Only after they have passed the Translation Bureau’s accreditation exam or have been registered in its directory of suppliers can the Translation Bureau sponsor them if it finds that they need such clearance.

Related links

Information

Contact the Translation Bureau Procurement Centre

Date modified: