Offering your translation services in the official languages
From: Translation Bureau
Submit a supply arrangement in the parliamentary proceedings, immigration and law fields
The Translation Bureau is experiencing an increase in demand in certain fields and is seeking support from the private sector to meet this demand. Translation service providers are invited to submit a supply arrangement (SA) for the following services now:
- request for supply arrangements (RFSA) translation services (EN966-140305/L): in the fields of parliamentary proceedings and immigration (from English to French and from French to English) and in the fields of law (from English to French) (online until March 31, 2027)
- request for supply arrangements (RFSA) translation services of sensitive nature (EP745-230361/A): in all fields, especially immigration (from English to French and from French to English) (online until June 21, 2027)
Alternative to the experience criterion in the parliamentary proceedings and immigration fields
Given the high demand in the parliamentary proceedings and immigration fields and the difficulty for suppliers to gain the experience required by the RFSAs to qualify in these fields (400,000 words translated in the last five years), the Translation Bureau has come up with an alternative to the experience criterion: training followed by an exam.
- Format: online
- Cost: free
- Length: 1 half day (parliamentary proceedings) or 2 half days (immigration) of training, and 2 to 3 hours a few days later for the exam
- Number of spots: if your translation team consists of more than one person, all team members are encouraged to take the training, but only one will be able to sit the exam. The Translation Bureau reserves the right to limit spots based on capacity
- Prerequisite: before registering for the training, make sure that you are able to satisfy the other criteria of either of the RFSAs. After taking the training and passing the exam, you will have to satisfy these other criteria and to enter into a SA in order to provide the Bureau with translation services
Note: In the immigration field, the documents to be translated are mostly from French to English and of a sensitive nature.
To register, please email btformation.tbtraining@tpsgc-pwgsc.gc.ca with the subject line “Training and exam for parliamentary proceedings suppliers” or “Training and exam for immigration suppliers,” depending on which field you are interested in. Make sure the email includes
- the name of your company
- the number of people who will be taking the training
- the name of the person who will sit the exam
- your language combination (English to French, French to English, or both)
- the language in which you would like to take the sessions
The Translation Bureau will then contact you with the dates and times of the next sessions.
Security clearance
Suppliers themselves cannot request security clearance. They must be sponsored by a federal department. Only after they have passed the Translation Bureau’s accreditation exam or have been registered in its directory of suppliers can the Translation Bureau sponsor them if it finds that they need such clearance.
Related links
- Steps to search and follow tenders (To search for the Translation Bureau’s tenders for translation services in the official languages or transcription and desktop publishing services, enter keywords “EN966-140305” or “Translation Bureau.”)
- Follow opportunities
- RC1 Request for a Business Number (to obtain your Canada Revenue Agency business number)
- Supplier Registration Information (to obtain your procurement business number)
- Offering your translation services in Indigenous languages or foreign languages
Information
Contact the Translation Bureau Procurement Centre
- Date modified: