Nos gens au travail

Regardez nos employés parler de leur travail et des solutions novatrices axées sur les clients qu’ils mettent en place pour appuyer ceux-ci et la population canadienne.

Sur cette page 

Ingénieur en énergie durable, Michael Burke

Le gouvernement prend d’importantes mesures pour réduire son empreinte carbone. Michael Burke, un ingénieur en énergie durable, gère un projet pilote sur la biomasse dans la région de la capitale nationale qui pourrait réduire de façon importante l’empreinte environnementale dans la région.

Transcription de la vidéo : Ingénieur en énergie durable

Début de la vidéo

[Une musique joue]

(Texte affiché à l’écran : Nos gens au travail.)

(Un homme entre dans un immeuble et prend un casque de protection fixé au mur.)

(Image d’un homme qui sourit à la caméra et porte un casque de protection.)

(Michael Burke parle)

(Texte affiché à l’écran : Michael Burke, Ingénieur principal, énergie durable, Programme d’acquisition de services énergétiques.)

Je m’appelle Michael Burke. Je suis un ingénieur principal des systèmes énergétiques dans le cadre du Programme d’acquisition de services énergétiques.

(Image de Michael Burke qui se fait interroger.)

Le projet pilote sur lequel je travaille comprend l’installation de biomasse à l’une de nos centrales thermiques pour tester l’utilisation de la biomasse pour chauffer les immeubles du gouvernement.

(On voit des vidéoclips d’une centrale thermique, y compris des copeaux de bois sur une bande transporteuse et un technicien qui regarde une fournaise et qui consigne des données.)

Nous remplacerons le gaz naturel et le fuel-oil lourd n°2 par des copeaux de bois. Ces copeaux proviendront des déchets de bois, des résidus d’usine et du bois qui ne serait pas normalement utilisé et plutôt envoyé dans un site d’enfouissement.

Je dois être présent tous les jours pour m’assurer que le projet se développe selon les spécifications et qu’il permettra aussi d’assurer un rendement conforme aux spécifications.

(Michael et un autre employé examinent des plans schématiques de la fournaise.)

Selon le succès du projet, la biomasse pourrait être utilisée pour écologiser les systèmes énergétiques intégrés de sorte que l’empreinte carbone sera moins de 10 % du bilan de carbone actuel.

(Michael et un autre employé sont assis devant des écrans sur lesquels sont affichés des données de la fournaise. Ils pointent les données et en discutent.)

Ce dont je suis le plus fier dans le cadre de mon travail est la contribution que je fais à mieux utiliser l’énergie. S’il y a quelque chose que je peux faire pour faire progresser le programme visant à réduire l’empreinte carbone et à augmenter les activités écologiques, c’est ce dont je suis le plus fier.

(Signature « Services publics et Approvisionnement Canada »)

[La musique arrête de jouer]

(Mot-symbole « Canada »)

Fin de la vidéo

Spécialiste des achats pour la Force aérienne, Marie-Hélène Roberge

Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) fait l'achat de biens et de services pour le compte des ministères et organismes en assurant le meilleur rapport qualité-prix pour les Canadiens.

Transcription de la vidéo : Spécialiste des achats pour la Force aérienne

Début de la vidéo

[Une musique joue]

(Une photo de quatre personnes et le texte suivant s’affichent : Nos gens au travail.)

(Marie-Hélène, assise devant un fond gris foncé, parle à la caméra. Le texte suivant s’affiche : Marie-Hélène Roberge, Directrice principale, Direction des grands projets – Air, Services publics et Approvisionnement Canada)

Bonjour, mon nom est Marie-Hélène Roberge et je suis en charge d’approvisionnement d’équipement majeur militaire pour les Forces armées canadiennes afin d’équiper les hommes et les femmes en uniforme.

(Marie-Hélène, debout devant un avion, sourit à la caméra.)

Ma direction travaille à l’acquisition d’avions, d’hélicoptères, de services de formation des pilotes, ainsi que du support en service et d’autres services, tout ça dédié pour les Forces canadiennes.

(Des militaires montent à bord d’un avion.)
(Des militaires chargent du matériel dans un hélicoptère.)
(Des militaires regardent une carte géographique.)
(Des militaires quittent un avion.)

J’ai contribué à de multiples projets, tel que l’achat des avions C17 Globemaster, les avions C130J Hercules, ainsi que les hélicoptères Chinook. Ce sont les tout nouveaux hélicoptères et avions que les Forces armées canadiennes opèrent.

(Marie-Hélène discute avec un militaire.)
(Un avion vient d'atterrir.)
(Un avion roule sur le tarmac.)
(Un hélicoptère s’apprête à décoller.)
(Un hélicoptère est en vol juste au-dessus d’une surface d’eau.)
(Un hélicoptère survole des montagnes couvertes de neige au lever du soleil.)

(Dans une salle de réunion, Marie-Hélène est assise à une table avec cinq collègues. Ils discutent.)

Parce que les projets en aéronautique et en approvisionnement, ce sont des projets de longue durée. On va acheter de l’équipement qui va rester en service pendant des 20, 30, 40 ou même 50 ans dans certains cas, donc il faut s’assurer qu’on prenne les bonnes décisions.

Je suis fière de contribuer à équiper les Forces canadiennes, les hommes et les femmes en uniforme, avec les meilleurs équipements possibles.

(Des militaires travaillent à assembler des pièces d'un hélicoptère.)
(Un hélicoptère survole des montagnes enneigées.)

Ces équipements-là qu’on achète, qu’on supporte, sont utilisés partout dans le monde : c’est utilisé pour des œuvres humanitaires, c’est utilisé pour supporter en cas de désastre, donc il y a une multitude d’opportunités où on voit l’équipement et les contrats qu’on met en place contribuer au mieux-être collectif.

(Des militaires transportent des sacs de sable.)
(Un hélicoptère décolle.)
(Une zone résidentielle inondée.)

(Sur fond blanc, la signature de Service publics et Approvisionnements Canada s’affiche)
(Sur fond blanc, le mot-symbole Canada s’affiche)

Fin de la vidéo

Interprète parlementaire, Carly Johnson

Apprenez-en davantage sur l'interprétation parlementaire en visionnant la vidéo de Carly Johnson, une interprète parlementaire qui fait la traduction simultanée des délibérations quotidiennes sur la Colline du Parlement, des débats jusqu'aux discours du premier ministre.