Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction

Le Bureau de la traduction offre de la formation professionnelle, de la formation langagière pour le personnel administratif et de la formation personnalisée, en français et en anglais.

Consultez le répertoire et le calendrier ci-dessous afin de découvrir la liste complète des ateliers offerts par le Bureau de la traduction et les dates auxquelles ils sont offerts. Vous pouvez effectuer des recherches par titre et code de cours, par catégorie de cours, par public cible, par la langue du cours et par dates. En sélectionnant le titre d'un atelier, vous aurez également accès à une fiche détaillée sur celui-ci comprenant une courte description, les destinataires et conditions préalables, la langue dans laquelle l'atelier sera animé, les objectifs et méthodes d'apprentissage, la durée, le nombre de participants et les frais d'inscription.

Nous vous conseillons de lire la description et les conditions préalables des ateliers qui vous intéressent avant de vous inscrire afin de satisfaire à vos objectifs de formation.

Remarque

Veuillez noter que les cours sont offerts en classe virtuelle (Microsoft (MS) Teams).

Tableau 2 : Calendrier des cours 2022 à 2023
Titre et code du cours Public cible Langue Dates
(classe virtuelle)
Affiner sa méthode de travail en traduction (SFE-117) [réservé aux employés du Bureau de la traduction] [Nouveau] Traducteurs (de l’anglais vers le français) (réservé aux employés du Bureau de la traduction) Français
  • 23 novembre 2022 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 24 novembre 2022 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 25 janvier 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 26 janvier 2023 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 8 février 2023 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 9 février 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
Antidote in English for language professionals (SFE-254) [offert en anglais seulement] [réservé aux employés du Bureau de la traduction] [Nouveau] Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (du français vers l'anglais) (réservé aux employés du Bureau de la traduction) Anglais
  • 16 novembre 2022 – 9 h à 12 h 30
  • 17 novembre 2022 – 13 h à 16 h 30
  • 5 janvier 2023 – 13 h à 16 h 30
  • 16 février 2023 – 9 h à 12 h 30
Buzzwords et mots nouveaux (SFE-156) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français
  • 12 octobre 2022 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 30 novembre 2022 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 14 décembre 2022 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 22 février 2023 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
Contrôler la qualité des textes de pige (SFE-410) [réservé aux employés du Bureau de la traduction] Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) (réservé aux employés du Bureau de la traduction) Français [Pour l’équivalent anglais, consulter : Quality control of freelance texts (SFE-223)] Sans objet
English editing workshop (SFE-252) [offert en anglais seulement] [réservé aux employés du Bureau de la traduction] Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (réservé aux employés du Bureau de la traduction) Anglais

Sans objet

Éviter les ruptures de construction (SFE-115) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français
  • 12 octobre 2022 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 13 octobre 2022 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 1er février 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 2 février 2023 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
Initiation à la traduction juridique : Connaissances générales et problèmes fréquents – Volet I (SFE-164) [Nouveau] Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français [Pour l’équivalent anglais, consulter : Introduction to legal translation: Canada’s constitution, judicial system and legislation, and applicable translation problems (SFE-264)]

3 sessions de 3,50 heures.

  • 17 au 19 janvier 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
Initiation à la traduction juridique – Volet II (SFE-165) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français

3 sessions de 3,50 heures

  • 25 au 27 octobre 2022 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 8 au 10 novembre 2022 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 6 au 8 décembre 2022 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 7 au 9 février 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
Initiation à Twitter et à la traduction de gazouillis (SFE-140) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français
  • 26 octobre 2022 – 13 h à 16 h 30
  • 27 octobre 2022 – 8 h 30 à 12 h
  • 8 février 2023 – 13 à 16 h 30
  • 9 février 2023 – 8 h 30 à 12 h
La caractérisation des fautes (SFE-409) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français [Pour l’équivalent anglais, consulter : Introduction and Naming Errors (advanced) (SFE-221)]
  • 25 octobre 2022 – 8 h 30 à 12 h
  • 27 octobre 2022 – 8 h 30 à 12 h
  • 22 novembre 2022 – 13 h à 16 h 30
La traduction automatique neuronale avec DeepL – Séance d’information (SFE-146) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers Français [Pour l’équivalent anglais, consulter : Neural machine with Deepl—Information session (SFE-246)]
  • 26 janvier 2023 – 13 h à 14 h 30 COMPLET
Les anglicismes (SFE-191) Personnel administratif (rédaction et/ou de la correction d’épreuves en français) Français Sans objet
Pleins feux sur les prépositions (SFE-110) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français
  • 18 janvier 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 19 janvier 2023 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
Practical comparative stylistics (French to English) (SFE-253) [offert en anglais seulement] [réservé aux employés du Bureau de la traduction] [Nouveau] Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (du français vers l'anglais) (réservé aux employés du Bureau de la traduction) Anglais
  • 7 février 2023 – 9 h à 12 h 30
  • 9 février 2023 – 13 h à 16 h 30
  • 13 février 2023 – 13 h à 16 h 30
  • 28 février 2023 – 9 h à 12 h 30
Rédiger sans faute (SFE-196) Personnel administratif (rédaction et/ou de la correction d’épreuves en français) Français Sans objet
Reformuler avec créativité (SFE-109) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français

2 sessions de 3,50 heures

  • 13 et 14 décembre 2022 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 11 et 12 janvier 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 15 et 16 février 2023 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 8 et 9 mars 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 15 et 16 mars 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
Réviser avec doigté (SFE-124) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français [Pour l’équivalent anglais, consulter : Revising with the right balance (SFE-224)]

4 sessions de 3,50 heures

  • 21 au 24 novembre 2022 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 5 au 8 décembre 2022 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 9 au 12 janvier 2023 – 8 h 30 à 12 h COMPLET
  • 17 au 20 janvier 2023 – 13 h à 16 h 30 COMPLET
  • 21 au 24 février 2023 – 13 h à 16 h 30
Séance de mentorat en révision de textes traduits de l'anglais au français [1 jour] (SFE-103) Réviseurs (de l'anglais vers le français) Français [Pour l'équivalent anglais, consulter : French-to-English revision mentoring session [1 day] (SFE-203)] Sur demande
Séance de mentorat en révision de textes traduits de l'anglais au français [2 jours] (SFE-104) Réviseurs (de l'anglais vers le français) Français [Pour l'équivalent anglais, consulter : French-to-English revision mentoring session [2 days] (SFE-204)] Sur demande
Séance de mentorat en traduction de l'anglais au français [1 jour] (SFE-101) Traducteurs (de l'anglais vers le français) Français [Pour l'équivalent anglais, consulter : French-to-English translation mentoring session [1 day] (SFE-201)] Sur demande
Séance de mentorat en traduction de l'anglais au français [2 jours] (SFE-102) Traducteurs (de l'anglais vers le français) Français [Pour l'équivalent anglais, consulter : French-to-English translation mentoring session [2 days] (SFE-202)] Sur demande
Traduire des gazouillis : Un beau défi (SFE-141) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais vers le français) Français
  • 9 novembre 2022 – 13 h à 16 h 30
  • 10 novembre 2022 – 8 h 30 à 12 h
  • 15 février 2023 – 13 h à 16 h 30
  • 16 février 2023 – 8 h 30 à 12 h

Renseignements et inscription

Date de modification :