Initiation à Twitter et à la traduction de gazouillis (SFE-140)

Nota

Cet atelier est offert seulement en français et s’adresse aux personnes qui traduisent des textes de l’anglais au français ou qui révisent de telles traductions. Plus de renseignements ci-dessous.

Catégorie

Formation professionnelle

Description

Atelier d’introduction à la plateforme de microblogage Twitter. Utilité et principales fonctionnalités de Twitter. Caractéristiques, contenu et principes de rédaction d’un gazouillis. Mots-clics : à quoi servent-ils? Comment les créer? Traduction de gazouillis.

Formation pratique en salle informatique.

Code de cours : SFE-140

Public cible

Traducteurs, réviseurs et autres langagiers

Condition préalable

Les participants doivent traduire ou réviser des textes de l’anglais au français.

Langue

L’atelier se déroule en français, et les participants sont invités à intervenir en français ou en anglais, à leur gré.

Objectifs d’apprentissage

À la fin de l’atelier, les participants pourront :

  • utiliser les principales fonctionnalités de Twitter
  • reconnaître un bon gazouillis
  • chercher et créer des mots-clics
  • traduire des gazouillis
Durée

Une demi-journée

Dates

Veuillez consulter la page Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction.

Nombre de participants

De 10 à 12

Le Bureau de la traduction se réserve le droit d’annuler l’atelier s’il y a moins de huit inscriptions.

Frais d’inscription

200 $ (sans frais pour les employés du Bureau de la traduction)

Rabais de 20 % pour les membres d’une association professionnelle reconnue sur présentation d’une preuve d’adhésion (photocopie de la carte de membre)

Inscription

Pour vous inscrire à cet atelier, veuillez consulter la page Modalités et formulaire d’inscription aux cours du Bureau de la traduction.

Date de modification :