Practical comparative stylistics (French to English) (SFE-253) [offert en anglais seulement] [réservé aux employés du Bureau de la traduction]
Remarque
Cet atelier est offert seulement en anglais et s’adresse aux personnes qui traduisent des textes du français vers l’anglais ou qui révisent de telles traductions. Plus de renseignements ci-dessous.
- Catégorie
- Formation professionnelle
- Description
-
Vous le savez, une bonne traduction est fidèle au texte de départ, mais elle doit également sembler tout à fait naturelle au lecteur. C’est d’ailleurs là où le traducteur se démarque de la machine. Si votre quête d’idiomaticité est parfois ardue, cet atelier est pour vous!
Nous examinerons ensemble quelques principes de stylistique comparée, dont certains que vous utilisez déjà instinctivement. Vous serez appelé à les mettre en pratique sciemment lors de discussions et d’exercices en groupe au cours desquels la théorie cèdera la place à la pratique. Enfin, vous repartirez plus confiant en vos habiletés à produire de bonnes traductions.
Code de cours : SFE-253
- Public cible
- Traducteurs, réviseurs et autres langagiers du Bureau de la traduction
- Condition préalable
- Les participants doivent traduire des textes du français vers l’anglais ou réviser de telles traductions.
- Langue
- L’atelier se déroule en anglais, et les participants sont invités à intervenir en français ou en anglais, à leur gré.
Objectifs d’apprentissage
-
À la fin de l’atelier, les participants pourront :
- nommer quelques principes de stylistique comparée
- utiliser ces principes dans leur travail quotidien
- produire des traductions en anglais idiomatique
- Durée
- Classe virtuelle : 3,50 heures
- Dates
- Veuillez consulter le répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction.
- Nombre de participants
-
De 10 à 12
Le Bureau de la traduction se réserve le droit d’annuler l’atelier s’il y a moins de huit inscriptions.
- Frais d’inscription
- Sans frais pour les employés du Bureau de la traduction
- Inscription
- Pour vous inscrire à cet atelier, veuillez consulter les modalités et le formulaire d’inscription aux cours du Bureau de la traduction.